Агнес. Чем это там твой сынок занимается?
Крис. А бог его знает. Лишь бы его не видела и не слышала.
Агнес. Что-то мастерит. Похоже на воздушного змея.
Стучит по стеклу, кричит «Майкл» и посылает ему воздушный поцелуй.
О чем думала когда рожала? Волосы как у тебя будут.
Крис. Крысиные хвосты, это точно. Поможешь промыть их как следует?
Мегги. А что, мы все вместе на танцы вечером пойдем?
Крис. Как только Майкла спать уложу. Пойдешь?
Мегги. Буду твоим кавалером.
Агнес. Жаль что ему поиграть не с кем. Ни одного мальчишки.
Мегги. Значит, на танцы. Все вместе, да?
Агнес (отойдя от окна). Мегги!
Мегги. Вот было б здорово… (Резко обрывает себя.) Ш-ш-ш.
Крис. Что такое?
Мегги. Похоже Отец Джек у задней двери стоит. Хоть бы Кейт про хинин не забыла.
Агнес. Не забудет. Она никогда ничего не забывает.
Пауза.
Роуз. В субботу кино будут показывать. Я собираюсь.
Агнес (сдержанно) Вот как?
Роуз. Заодно и свидание будет.
Агнес. И с кем же?
Роуз. Не скажу.
Крис. Мы его знаем?
Роуз. Не скажу.
Агнес. Последний фильм тебе понравился. И этот понравится.
Роуз. Хочет взять меня в воскресенье за холмы, в Ло Анна. У его отца там лодка. Захвачу с собой бутылку молока. И пачку шоколадного печенья. Я тут немного деньжат сэкономила.
Крис. Денни Бредди подонок. Учти это, Роуз.
Роуз. А я и не сказала что это будет он!
Крис. Он женат и у него трое детей.
Роуз. А вот тут ты неправа, уважаемая, абсолютно неправа. (АГНЕС.) Она его бросила полгода назад и уехала в Англию.
Мегги. Дорогая ты наша, мы же просто хотим…
Роуз (КРИС). Кто ты такая. Кристина Мандей! Не учи меня жить!
Мегги. Да весь город знает, что Денни Бредли…
Роуз (МЕГГИ). А, ты тоже ревнуешь? Вот в чем все дело — вы же все ревнуете меня! (АГНЕС.) Он называет меня «розанчиком» В прошлое Рождество, утром, ждал меня около ворот часовни и подарил вот это. (Поднимает передник. К фланелевой рубашке приколоты талисман и медаль.) «Это для моего розанчика» — так и сказал.
Агнес. Роузи, это что, рыбка?
Роуз. Правда красивая? Из чистого серебра. Счастье приносит.
Агнес. Красивая.
Роуз. Ношу, не снимая, сзади медали, она тоже чудодейственная. (Пауза.) Агги, я люблю его.
Агнес. Да знаю я.
Крис (тихо). Сволочь.
РОУЗ опускает передник. Вот-вот готова расплакаться. Все молчат. Неожиданно МЕГГИ поднимает ведро с кормом для кур и прижимая его как воображаемого кавалера, начинает танцевать танго, быстро и с утрированными «па». Танцуя, в пародийном стиле напевает слова из «Острова Капри».
Мегги.
Прощай лето,
И небо итальянское прощай,
Прощай, мистер и ты,
Но перед разлукой мне, бродяжке,
Любви словечко прошепчи.
Не переводя дыхания, открывает заднюю дверь и начинает звать кур: Цып-цып, — цап-цып-цып-цып-цып-цып…
МАЙКЛ входит и застывает на месте. РОУЗ снимает с плиты крышку и бросает в плиту торф.
Крис. Господи, ты же утюг туда бросила!
Роуз. Откуда я знала?
Крис. Ты что не видишь что я глажу? (Орудуя щипцами.) Попробуй теперь достань. Уйди с дороги, ну!
Агнес. Роуз, дорогая моя, ну-ка помоги. (Занятая вязанием.) Если так будем работать, к концу недели две дюжины ни за что не закончим.
Мир и покой восстанавливаются благодаря МАЙКЛУ-МАЛЬЧИКУ, который возится в саду со своим воздушным змеем. МАЛЬЧИК МАЙКЛ ни слова не говорит МАЙКЛУ-РАССКАЗЧИКУ. В данном эпизоде, например, он стоит спиной к МАЙКЛУ-РАССКАЗЧИКУ. МАЙКЛ реагирует на слова МЕГГИ в своей обычной манере рассказчика. МЕГГИ выходит в сад через заднюю дверь.
Мегги. И что это будет?
Мальчик. Воздушные змеи.
Мегги. Воздушные змеи! Бог тебе в помощь!
Мальчик. Тетушка Мегги, осторожней, на хвост наступили.
Мегги. А почему не кричит — ха-ха! Ладно, парень, договоримся так. Если эти штуковины взлетят, даю тебе пенни. Идет?
Мальчик. Да, идет.
Садится на корточки около него.
Мегги. Отгадай загадку.
Мальчик. Сдаюсь.
Мегги. Что ходит-ходит по дому, а потом встает в углу?
Пауза.
Метла! Чем часы похожи на речку?
Мальчик. Все равно сдаюсь.
Мегги. У стрелок повороты и у течения. Снаружи волосатый, изнутри волосатый подними ногу и проверь. Что это?
Пауза.
Мальчик. Сдаюсь.
Мегги. Думай.
Мальчик. Сдаюсь.
Мегги. У тебя что, мозги засохли?
Мальчик. Сдаюсь.
Мегги. Шерстяной носок!
Мальчик. Что?
Мегги. Носок, носок. Подними ногу и погляди… (Показывает на себе. Пауза.) Знаешь, малыш, в чем твоя беда? Ты такой тупой, что дальше некуда.
Мальчик. Осторожно крыса, вон она!
МЕГГИ пронзительно кричит и в ужасе отпрыгивает в сторону.
Мегги. Где, где, где? Иисус, Мария и Святой Иосиф, где она?
Мальчик. Вот тетя Мегги, я вас и подловил.
Мегги. Ах ты маленький негодник, прости тебя господи. Ты у меня получишь за это. Уж будь уверен, я тебе это припомню! (Поднимает ведро и идет вглубь сцены. Останавливается.) А у меня сладкая конфетка для тебя есть.
Мальчик. А с табачком внутри?
Мегги. Боже милостивый! Какой-то женщине здорово в жизни повезет. (Уходит.) Цып-цып-цып-цып… (Останавливается и бросает ему конфетку.) Лови. Чтоб ты ей подавился. (Выходит.) Цып-цып-цып-цып-цып…
Майкл. Когда я впервые увидел дядю Джека, зрелище было ужасное. Насколько его внешний вид расходился с моим представлением об английском офицере, почерпнутым, что там греха таить, из мальчишеской книжки. Однажды я видел его фотографию. Он весь светился радостью в своей великолепной военной форме. Фотография выпала из молитвенника тети Кейт, и она тут же выхватила ее у меня, так что подробности рассмотреть я ее не успел. Фотографии была сделана в 1917 году, когда он служил капелланом в британских войсках в Южной Африке и выглядел он — ну просто потрясающе. Но тетушка Кейт участвовала в местной войне за Независимость, так что короткая военная карьера дяди Джейка в доме никогда не упоминалась. И все-таки великолепный образ дядюшки, запечатленный на этой фотографии, на всю жизнь врезался в мою память. Если для меня он был героем, то для моей матери и тетушек он был и героем и святым. Они дружно рыдали над его редкими письмами, каждый вечер молились за него, его прокаженных и успех его миссии. Они экономили на всем, шесть пенсов здесь, шиллинг там, жертвовали последними удовольствиями, лишь бы накопить немного деньжат и послать их ему на Рождество и ко дню рождения. И шли они на это с открытой душой и радостью. И каждая статья, которая появлялась в газете «Донегал Энквайр» и в которой сообщалось о «нашем священнике в лепрозории», как они называли его, наполняло чувством гордости жителей Баллибега и всего Донегала. Так что вполне естественно, что лучи его славы достигали нашего семейства. Это поднимало наш престиж в глазах прихожан. Наверное, это еще и помогало моим тетушкам сносить позор, принесенный в семейство моей матерью. Ведь я был, как тогда говорилось, незаконнорожденным.
Слева появляется КЕЙТ, нагруженная хозяйственными сумками. Увидев МАЛЬЧИКА занятого своими воздушными змеями вся сияет от удовольствия. Какое-то время наблюдает за ним. Потом подходит к нему.
Кейт. Ну что ж, ты у нас настоящий деловой человек. Иди-ка сюда и поцелуй как следует тетю Кейт. (Обхватывает руками его голову и целует в макушку.) И что это такое? Воздушный змей, да?
Мальчик. Целых два.
Кейт (рассматривает их). Определенно два. Потрясающие змеи, в жизни таких не видела. А это ты их разрисовал так? (Изучает носовые части, мы их но видим.)